Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| преде́л auch [fig.] m. | die Schwelle Pl.: die Schwellen auch [fig.] | ||||||
| поро́г auch [fig.] - дверно́й m. | die Schwelle Pl.: die Schwellen auch [fig.] | ||||||
| гре́бень сифо́на m. [TECH.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen | ||||||
| ле́жень m. [BAU.][TECH.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen | ||||||
| ни́жняя обвя́зка f. [BAU.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen | ||||||
| подба́лка f. [BAU.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen | ||||||
| поро́г m. [BAU.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen | ||||||
| поро́г m. [TECH.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen | ||||||
| попере́чина f. [TECH.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen [Eisenbahn] | ||||||
| шпа́ла f. [TECH.] | die Schwelle Pl.: die Schwellen [Eisenbahn] | ||||||
| накло́нный поро́г m. | die Einstiegsschwelle | ||||||
| па́ндус m. | die Einstiegsschwelle | ||||||
| ра́мпа f. | die Einstiegsschwelle | ||||||
| входно́й поро́г m. hauptsächlich [FINAN.] | die Einstiegsschwelle | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Отёчность ног уменьша́ется. | Die Füße schwellen ab. | ||||||
| Отёки на нога́х спада́ют. | Die Füße schwellen ab. | ||||||
| Ве́тер раздува́ет паруса́. | Der Wind schwellt die Segel an. | ||||||
| Ве́тер надува́ет паруса́. | Der Wind schwellt die Segel auf. | ||||||
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вздува́тьсяuv взду́тьсяv | schwellen | schwoll, geschwollen | | ||||||
| набуха́тьuv набу́хнутьv | schwellen | schwoll, geschwollen | | ||||||
| отека́тьuv оте́чьv | schwellen | schwoll, geschwollen | | ||||||
| пу́хнутьuv вспу́хнутьv опу́хнутьv | schwellen | schwoll, geschwollen | | ||||||
| пу́хнутьuv вспуха́тьuv вспу́хнутьv | schwellen | schwoll, geschwollen | | ||||||
| пу́хнутьuv опуха́тьuv опу́хнутьv | schwellen | schwoll, geschwollen | | ||||||
| надува́тьuv (что-л.) - паруса́ - о ве́тре наду́тьv (что-л.) - паруса́ - о ве́тре | (etw.Akk.) schwellen | schwellte, geschwellt | | ||||||
| прибыва́тьuv - о воде́ прибы́тьv - о воде́ | schwellen | schwoll, geschwollen | - Wasser | ||||||
| распира́тьuv (кого́-л. от чего́-л.) [ugs.][hum.] - от го́рдости, ра́дости и т. п.; безл. распере́тьv (кого́-л. от чего́-л.) [ugs.][hum.] - от го́рдости, ра́дости и т. п.; безл. | vor etw.Dat. geschwellt sein | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| шпа́льный Adj. [TECH.] | Schwellen... [Eisenbahn] | ||||||
| рубе́жный Adj. | Schwell... | ||||||
| каверно́зный Adj. [ANAT.] | Schwell... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в преддве́рии (чего́-л.) | an der Schwelle (von etw.Dat.) | ||||||
| на поро́ге (чего́-л.) | an der Schwelle | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schwellwert, Ansprechgrenze, Süll, Türschwelle, Bodenschwelle, Grenzwert | |
Werbung






